-
Asimismo, la MONUC se está centrando ahora en terminar los ejes de Mahagi-Kwandroma, Iga Barrière-Fataki y Bukavu-Uvira, proyectos en los que se está realizando una gran labor con una combinación de recursos militares y de ingeniería civil.
وبالمثل، تركز البعثة حاليا على إنهاء العمـل في محـاور مهـاغـي - كواندروما، وايغاباريـيـر - فتاكي، وبوكافـو أوفيـرا، إضافـة إلـى أعمال مكثفـة تقوم بهـا مجموعة من الطواقم الهندسية العسكرية والمدنيــة.
-
Sentimos en particular la trágica muerte de esos soldados porque en mi propio país, Timor-Leste, cooperamos estrechamente con los efectivos de mantenimiento de la paz de Bangladesh cuando ese país aportó un batallón de ingenieros del ejército en 2000 y 2001.
ونحن بالذات نشعر بفجيعة مقتل حفظة السلام لأننا كنا نتعاون بشكل وثيق مع حفظة السلام البنغلادشيين في بلدي، تيمور - ليشتي، عندما كانت بنغلادش تسهم بكتيبة من الهندسة العسكرية في عامي 2000 و 2001.
-
Con la marcha de las tropas de la UNMISET desaparecerá también un importante elemento disuasor de las actividades delictivas, sobre todo en las zonas fronterizas, y con la retirada de la unidad de ingenieros militares el país quedará sin medios inmediatos para garantizar el mantenimiento de las vías terrestres desde Dili hasta la frontera, que está previsto que se deterioren y se vuelvan impracticables sin la intervención de esa unidad, especialmente en la temporada de lluvias.
فسحب القوات التابعة لبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية سيقضي على رادع هام للأنشطة الإجرامية، خصوصا في المناطق الحدودية، في حين أن سحب وحدة الهندسة العسكرية لن يترك وسيلة مباشرة للمحافظة على الطرق البرية التي تصل ديلي بالحدود، والتي يتوقع أن تتردى حالتها سريعا لتصبح غير مناسبة للعبور دون تدخل من هذا القبيل، لا سيما خلال فصل الأمطار.
-
El Director presentó al Grupo el documento No. 194/MD/DGEM, de fecha 1° de marzo de 2004, en el cual se pedía un considerable envío de municiones dirigido por la Dirección de Ingeniería y Equipos Militares del Ministerio de Defensa, al Director de Ordan Ltd. Belspetsveneshtechnika, Casa Central, Israel, Avenida King David, Casilla de Correo 399407, Tel Aviv.
وقدم المدير إلى الفريق وثيقة طلب كميات ضخمة من الذخائر برقم 194/MD/DGEM مؤرخة 1 آذار/مارس 2004، وموجهة من إدارة الهندسة والمعدات العسكرية بوزارة الدفاع، إلى مدير شركة أوردان المحدودة بيلزبيتسف تيكنيكا- المكتب الرئيسي بإسرائيل، جادة الملك داوود، صندوق البريد 399407، تل أبيب.
-
Yo quiero decir que hemos invertido como Gobierno 20 millones de dólares en el equipamiento de este contingente de ingenieros y equipamiento militar, pero estamos realizando solamente un proyecto por 100.000 dólares en este momento.
لقد استثمرنا، كحكومـة، مبلغ 20 مليون دولار لتـزويد تلك الفيالق الهندسية بالمعدات وشراء معدات عسكرية، ولكننا ننفذ في الوقت الحاضر مشروعا تكلفته 000 100 دولار فقط. إن الموارد والقدرات متوافرة.
-
La Junta observó que la FPNUL pidió, como parte de su presupuesto para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 (A/58/659, párr. 9), que se convirtieran 45 acuerdos de servicios especiales en otros tantos puestos de contratación nacional (contratos de plazo fijo de la serie 100) en las esferas de ingeniería, tecnología de la información, apoyo militar, transporte y comunicaciones.
ويلاحظ المجلس أن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان طلبت كجزء من ميزانيتها للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 A/58/659)، الفقرة 9)، تحويل 45 اتفاقا من اتفاقات الخدمات الخاصة إلى 45 وظيفة وطنية (عقود محددة المدة في إطار المجموعة 100) في مجالات الهندسة وتكنولوجيا المعلومات والدعم العسكري والنقل والاتصالات.